"Si tu ne partages pas la lutte,
 tu partageras la défaite" (Bertolt Brecht)
Le site de la Section Syndicale CGT de l'Adapei Papillons Blancs d'Alsace
Quoi de neuf chez nous?

Plan du site Archives du site Abonnement RSS
Outils CGT Playliste Mentions légales
Défouloir Massacre SPIP
Espace privé
3732689 visites depuis le 01/11/2004
Dernier article publié le mercredi 30 novembre 2022
Dernière brève publiée le mercredi 1er janvier 2020
Contacter votre
Contacter le
Site mieux vu avec FIREFOX
L’hymne Algérien selon Lounès

Hacked By Awad Sahar

article précédent    article suivant

L’hymne Algérien selon Lounès






Ulaygher nerdja asiremn, nsenned f ssber

Amsedrar ur ihekkem, xas yeghra yezwer

Afus n lbatel yettsuleqqem, lghella-s d ccerr

I lasel ssamsen udem, yeghma yejjenjer

Jeggren-ts s ddin s taârabt tamurt n Lezzayer

D ughuru, d ughuru, d ughuru


D ungif i ibubben tabburt, akken i wen-tedra

Ma tghilem ad delqen i tsaruts, tesâam neyya

Wi âarden tacliht n tsekkurt ur iqenna ara

D wass a ncerreg tamurt, a nefres tura

Ammar assen ay aytma ad tnaqel Lezzayer

Seg ughuru, seg ughuru, seg ughuru


Macci d yiwen i d-izeddmen, isenta tuccar

Ay amcum segnegh yeffghen, yedja-d tisigar

Di Lezzayer tagmat tuden tenterr ur tettsenkar

Ssus irebba aciwen, ad issed idurar

Iâatel ad yejbu yisem arats-ifersen

Seg ughuru, seg ughuru, seg ughuru


Xas yexdeâagh laz d faccal, f ssber ur nettsennid

Skud mazal tarwa lehlal, ur s-nkennu i lqid

Akken yebgha izellez uzellal, ur nxellef abrid

I yemmaren a tihemmel, ur nfighent ldjid

S lasel d ssfa laâqel, a nezzwi Lezzayer

Seg ughuru, seg ughuru, seg ughuru.


La traduction en français donne ceci


MATOUB Lounès : Lettre ouverte aux …Algériens
Pourquoi guetter quelque espoir, et nous en remettre à la patience

Le montagnard ne gouvernera pas, fut-il savant et parmi les meilleurs

Sur la main de l’injustice sont faites les boutures, sa révolte récolte de méfaits

Ils ont sali le visage de nos ancêtres. Voyez, il est souillé, ranci.

Ils ont greffé l’image de la religion et du panarabisme sur la face de l’Algérie

Trahison, trahison, trahison



Comme dans le conte vous êtes les portefaix, c’est là votre sort

Si vous pensez qu’ils vous ouvriront leur porte, vous êtes bons a duper

Car celui qui une fois goûte a la chair de perdrix n’en sera jamais rassasié

C’est pourquoi il nous faut partager notre pays, et créer notre état

Afin qu’ arrive un jour, mes frères, où l’Algérie se relève

De la traîtrise, la traîtrise, la traîtrise !



Ce ne fut pas seulement un qui planta ses griffes dans nos corps.

Le mauvais qui décampe nous lègue ses déchets.

En Algérie la fraternité est au plus mal, elle est atteinte en ses tréfonds.

La vermine se répand pour encorner nos montagnes.

Elle tarde à venir la prospérité qui la déchargera

De la perfidie, la perfidie, la perfidie !



Quand dominerait la faim et que nous serions fourbus, nous refusons de patienter

Tant que naîtront les enfants de la probité, pas de soumission

Quand nous serions davantage encore ébranlés, notre route restera inchangée.

Que de sang a si longtemps coulé, nous n’avons pas déchu de la dignité des nôtres

Par la noblesse de coeur, la preobité et la sagesse, nous sauverons l’Algérie

De l’imposture, l’imposture, l’imposture !


 



  • Article mis en ligne le 1er avril 2005 par Louis


  • Popularité de l'article :
    1%